Hechos 13: 35-37 , Pablo dice: “Por tanto, dice también en otro salmo: No permitirás que tu Santo vea corrupción. Porque David, después de haber servido a su propia generación por la voluntad de Dios, se durmió. y fue sepultado con sus padres y vio corrupción; pero el que Dios resucitó, no vio corrupción “.
La adición, que “David vio corrupción”, muestra que Pablo entendió mal el sentido del pasaje que citó. La palabra schachet (traducida como “corrupción”) significa un hoyo y es sinónimo de tumba; porque David confiaba en la salvación del alma de los justos, y expresaba su convicción de que sólo el cuerpo desciende al abismo, y no el alma con él, a la perdición.
Pasajes, en los que aparece la palabra schachet (pozo), en el Salmo 94:13 , “Hasta que se cava un pozo para el hombre inicuo”. Proverbios 26:27 , “El que cava una fosa, caerá en ella”. Salmo 7:16 [7:15] , “El que hace un hoyo y lo cava, caerá en el hoyo que hizo”. Por lo tanto, no podemos percibir la autoridad que Pablo tenía para aplicar las palabras de ese salmo de otra manera que en el sentido en que su autor evidentemente lo había diseñado.
Nota: los números de capítulo y versículo entre corchetes [] son los números usados en la Biblia en inglés.